Specjalizuję się w tłumaczeniu pisemnym tekstów z wielu dziedzin.
Każda z nich wymaga wiedzy i znajomości odpowiedniej terminologii i stylu,
a każdy tekst – starannego i odpowiedzialnego podejścia.
Od kilku lat współpracuję też z firmami technologicznymi.
Zajmuję się tworzeniem, analizą i weryfikacją zasobów językowych w projektach związanych z rozwojem sztucznej inteligencji i przetwarzaniem języka naturalnego na jej potrzeby.
Pracuję w językach hiszpańskim i angielskim.
Profesjonalny wizerunek firmy, skuteczna komunikacja z zagranicznym partnerem,
sprawne załatwienie formalności w urzędzie lub banku – w osiągnięciu tych
i innych celów pomoże Ci najwyższej jakości tłumaczenie.
Chętnie odpowiem na wszelkie pytania związane z moimi usługami i ofertą.
OGÓLNE ZASADY WSPÓŁPRACY
TŁUMACZENIA POŚWIADCZONE (PRZYSIĘGŁE)
Anna Poławska
tłumacz przysięgły języka hiszpańskiego
TP/38/14
+48 502 322 106
biuro@annapolawska.pl
INFORMACJA O PRZETWARZANIU DANYCH OSOBOWYCH
Administratorem Pani/Pana danych osobowych jest ANNA POŁAWSKA, tłumacz przysięgły języka hiszpańskiego, prowadząca działalność gospodarczą pod adresem: ul. Widawska 3 m. 21, 01-494 Warszawa, e-mail: biuro@annapolawska.pl
Udostępnione przez Panią / Pana dane osobowe przetwarzane są zgodnie z zapisami Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. (ogólne rozporządzenie o ochronie danych, RODO).
Podanie imienia i nazwiska jest obowiązkowe. Dane te będą przetwarzane w celu wprowadzenia do repertorium, czyli wykazu czynności wykonywanych przez tłumacza przysięgłego. Ich podanie jest obowiązkowe i wynika z wymogu oznaczenia zleceniodawcy lub zamawiającego określonego w art. 17 ust. 2 ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego (z 25.10.2014 z późn. zmianami). Te dane będą przechowywane przez 3 lata.
Podanie numeru dowodu osobistego lub adresu e-mail jest dobrowolne, ale niezbędne do Pani/Pana identyfikacji przy odbiorze wykonanego tłumaczenia, w celu zapobieżenia przekazania dokumentów osobie nieuprawnionej.
Podanie imienia, nazwiska i adresu e mail lub numeru telefonu do kontaktu jest dobrowolne, ale niezbędne w celu sporządzenia wyceny, zawarcia i realizacji umowy o wykonanie tłumaczenia, w celu przedstawienia zakresu wykonywanych przeze mnie usług, opisu doświadczenia, referencji i obowiązujących stawek wynagrodzenia oraz warunków współpracy, a także w celu odzyskania należności z tytułu wykonanych usług. Te dane zostaną usunięte niezwłocznie po odbiorze wykonanego tłumaczenia / zlecenia oraz otrzymaniu przeze mnie wynagrodzenia za wykonaną pracę.
Przetwarzanie danych osobowych, zarówno Pani / Pana, jak też osób trzecich, zawartych w dokumentach podlegających tłumaczeniu, jest niezbędne do wykonania umowy, choć ich podanie jest dobrowolne. Będą one (w postaci dokumentów źródłowych oraz ich kopii i tłumaczeń) przechowywane przez okres dwóch lat od dnia odbioru tłumaczenia. Dane osobowe przetwarzane są również w celu wystawienia faktury za wykonaną pracę (w przypadku osób fizycznych: imię i nazwisko). W związku z powyższym celem, dane te będą przechowywane przez okres wynikający z przepisów podatkowych (obecnie 5 lat).
Ma Pani / Pan prawo żądania od administratora:
• dostępu do dotyczących Pani / Pana danych,
• dostarczenia Pani / Panu kopii danych podlegających przetwarzaniu,
• prostowania tych danych,
• przenoszenia danych,
• usunięcia danych lub ograniczenia ich przetwarzania do przechowywania, co administrator ma obowiązek wykonać tylko wtedy, gdy zachodzą określone, opisane w przepisach o ochronie danych osobowych okoliczności.
Ma Pani / Pan prawo do wniesienia w każdym czasie sprzeciwu wobec przetwarzania tych swoich danych, których podanie było dobrowolne, jednak uwzględnienie tego sprzeciwu może skutkować uniemożliwieniem wykonania umowy.
Ma Pani / Pan prawo wniesienia skargi do organu nadzorczego właściwego do spraw ochrony danych osobowych. Wszelkie pytania, wnioski i roszczenia związane z danymi osobowymi należy zgłaszać na adres e-mail: biuro@annapolawska.pl
© Copyright 2020 Anna Poławska